John 1:1 and the Trinity


Sami Zaatari





It may come as a surprise to some that one of the Trinitarians most popular verses is actually one of the greatest proofs that there is no such thing as a Trinity. The verses that I am referring to are John 1:1-3, which reads as follows:


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God.  All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.

Although this is a false Trinitarian translation, we will just go along with it, since even the false translation will backfire against the Trinitarian and still disprove one of his major fundamental belief.

If anyone knows the Trinity, then they will know the Trinity claims that God is made of up of three persons, being the Father, the Son, and the Holy Spirit.

Yet when you read John 1:1-3 closely one will find nothing about a Trinity, but a complete Unitarian picture of God.

The passage makes it clear that in the beginning was the Word, and the Word was WITH God, and the word WAS God. Notice the verses do not say in the beginning was the word, and the word was the SON of God, and the Word was with God the Father. It says none of these things, but simply uses the term GOD.

-In the Beginning was the Word

-The Word was with God

-The Word was God himself

-The Word was not called God the Son

-The Word was not said to be with God the Father

-No Trinitarian personhood are mentioned at all, only God

So there is nothing about a Trinity. In fact it even gets worst for the Trinitarian, we read john 1 verse 18:

No man hath seen God at any time, the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him.

Notice the verse says that no man has seen GOD at any time, not that no man has seen the Father or God the Father at anytime, but rather it simply says GOD. Again this disproves the Trinity and a Trinitarian concept since no personhood is being given to God as the Trinitarians believe.

And Allah Knows Best!



Recently it has come to my attention that I made an error regarding John 1:14, in the above, I had previously attacked some specific translators for putting their own text into John 1:14. The reason I came to this conclusion was because I saw the bracket marks in the English translation, and assumed this was the translators text, or some later interpolated verse that was not agreed upon.

However so it has come to my attention thanks to the AI team that those words in John 1:14, the bracket text, is actually part of the Gospel text itself, as they write:

Please accept my apologies for expounding on such an utter triviality, but it is apparently necessary - as evidenced by Zaatari's article. Simply put: Parenthetical comments are additional thoughts provided by the author. They are often put into parentheses to visibly separate them from the main flow of the text. That is not an issue peculiar to the Bible. This use of parentheses is found in many different kinds of literature.

I was not aware that the bracket text was actually part of the main text, which I feel is an honest error and an honest mistake as when we often read main translated text which have brackets, we would naturally assume that the bracket text is not actually part of the original work.

So yes it was an error on my part, but I am not shy to say that, we all make mistakes, and this will certainly not be the last one I make, I am not God. All truth and honest seekers must admit their mistakes when it is clearly shown, for if they dont, then they have no business in this field, this is not a football game at the end of the day.

And Allah Knows Best.